Saturday, November 30, 2013

WEDNESDAY ADDAMS ICON OF STYLE 2013


SOBERTY, a word well known by Parisian girls, seems to be the motto of this winter 2013. Dark colours, simple cuts, prudish dresses. Like a Wednesday Addams style, opposing the untamed ostentation of nowadays. 
So, “make your skirts longer, button the shirts up and lower the heels!”, fashion magazines prescribe, and last but not least, keep in the wardrobe accessories that are to much…. much. 
What do you think about it???

SOBRIETÉ, un mot très connu par les filles parisiennes, paraît être le fil rouge de cet hiver 2013. Couleurs foncés, coupes simples, robes pudiques. Un peu en style Mercredi Addams, qui s’oppose à l’ostentation impétueuse de notre époque.
Donc, “rallongez les jupes, boutonnez les chemisettes et baissez les talons!”, récitent les magazines de mode, et surtout, laissez dans l’armoire ces accessoires trop………. trop.
Qu’est-ce que vous en pensez???

SOBRIETÀ, parola ben conosciuta dalle parigine, sembra essere il motto di questo inverno 2013. Colori scuri, linee semplici, abiti castigati. Un po’ in stile Mercoledì Addams, che si oppone all’ostentazione prorompente di questi tempi. 
Quindi, “allungate le gonne, abbottonate la camicetta e abbassate i tacchi!”, dettano i giornali di moda, e soprattutto, lasciate nell’armadio quegli accessori troppo..…… troppo.
Voi cosa ne pensate???

Valentino FW 2013

Moschino FW 2013

Tuesday, November 26, 2013

CÉLINE T-SHIRT


THE NOVEL OF A WARDROBE, the Parisian chic from the Belle Epoque to the 1930. Last sunday I went to this lovely exposition at Musée Carnavalet in the 4th arrondissement of Paris, like 50 meters from my house. I enjoyed spying in the wardrobe of an elegant Parisian girl of the 20th century; there were the first Jeanne Lanvin’s creations, but also Worth’s and Paul Poiret’s, the most important designers of that time. Really beautiful models.
The masterpiece of my outfit was the Céline t-shirt, which I combined with a golden necklace, a striped Zara skirt and of course my beloved white fur. 
By the way, do you like my “multiple-personalities” pic?? :D 

THE NOVEL OF A WARDROBE, the Parisian chic from the Belle Epoque to the 1930. Dimanche dernier je suis allée à une exposition au Musée Carnavalet. Je me suis amusée à épier dans le garde robe d’une élégante jeune fille parisienne du XXème siècle; il y avait beaucoup de créations de Jeanne Lanvin, mais aussi de Worth et Paul Poiret, les plus importantes stylistes de l’époque. Des modèles vraiment merveilleux!
La pièce centrale de mon look a été le t-shirt Céline, que j’ai combiné avec une collier doré, une jupe à rayures Zara et évidemment ma fourrure adorée. 
A propos, est-ce que vous aimez ma photo à “personnalités multiples”??  :D

THE NOVEL OF A WARDROBE, the Parisian chic from the Belle Epoque to the 1930. Domenica scorsa sono andata ad una mostra presso il Musée Carnavalet. Mi sono divertita a spiare nel guardaroba di un’elegante giovinetta parigina del XXesimo secolo; c’erano molte creazioni di Jeanne Lanvin, ma anche di Worth e Paul Poiret, gli stilisti più in voga all’epoca. Dei modelli veramente meravigliosi!
Il pezzo forte del mio look è stata la t-shirt Céline, che ho abbinato ad una catena dorata, una gonna a righe di Zara e la mia adorata pellicciona. 
A proposito, vi piace la mia foto a “personalità multipla”?? :D

Wednesday, November 20, 2013

A BIRTHDAY GIRL AT MOULIN ROUGE

SHOPPING ALL DAY & MOULIN ROUGE ALL NIGHT, what a perfect combination! That’s what Edo organised for my 24th birthday. I got a pair of glasses, a Valentino vintage dress, a lovely bonnet with a fur ponpon and the book “The world according to Karl”, my new Bible.
So, after an intense shopping afternoon we got all well dressed and we went to Montmartre to see a beautiful spectacle at the Moulin Rouge. Acrobats, ventriloques, boas, the most beautiful dancers ever, clowns, poneys, cancan and a lot of champagne of course! I enjoyed it madly :)

SHOPPING TOUT LE JOUR ET MOULIN ROUGE TOUTE LA NUIT, quelle parfaite combinaison! C’est ce que Edo a organisé pour mon 24ème anniversaire. J’ai reçu un paire de lunettes, un robe vintage de Valentino, une super sympa bonnette avec ponpon et le livre “Le monde selon Karl”, mon nouvelle Bible. 
Donc, après cet intense après midi de shopping, on s’est bien habillé et on est parti pour Montmartre, pour un incroyable spectacle chez le Moulin Rouge. Acrobates, ventriloques, boas, les plus belles danseuses du monde, clowns, poneys, cancan et beaucoup de champagne évidemment! Je me suis amusée à la folie :)

SHOPPING ALL DAY & MOULIN ROUGE ALL NIGHT, che perfetta combinazione! Si tratta di quello che Edo ha organizzato per il mio 24esimo compleanno. Ho ricevuto un paio di occhiali, un vestito vintage di Valentino, un’adorabile cuffia con ponpon e il libro “Il mondo secondo Karl”, la mia nuova Bibbia. 
Dopo un intenso pomeriggio di shopping, ci siamo vestiti di tutto punto e ci siamo diretti a Montmartre per un meraviglioso spettacolo al Moulin Rouge. Acrobati, ventriloqui, boa, le più belle ballerine del mondo, clowns, pony, il cancan e ovviamente champagne a fiumi!
Best compleanno ever :)

Thursday, November 14, 2013

THE PRESENTATION



Hello  folks! Since Christmas is coming (and also my birthday!), I made a PowerPoint presentation to show you something to add to your desires’ list :) I hope you like it! 

Coucou tout le monde! Vu que Noel est proche (et aussi mon anniversaire!), j’ai crée une présentation PowerPoint pour vous montrer quelque chose à rajouter à la liste des désirs :) J’espère vous allez l’aimer! 

Ciao a tutti! Visto che il Natale è vicino (ed anche il mio compleanno!), ho creato una presentazione PowerPoint per mostrarvi qualcosina da aggiungere alla lista dei desideri… :) Spero vi piaccia e possa esservi utile!!! 


Sunday, November 10, 2013

THE AMAZING CITY OF REIMS



CULTURE AND CHAMPAGNE; this is what the city of Reims is all about. Edo and I decided to visit it yesterday and we spent such a great day! 
We left Paris around 11 am and in an hour and a half we were there. After a little tour to look for somewhere to eat, we discovered the most strange restaurant ever. It is called “Café du Palais” and it was founded in 1930; it was fuuuuull of the most particular things, like statues with vintage hats, old clocks, enormous chandeliers, Japanese sculptures and also one of the three Wise Men! And, icing on the cake, a noisy but highly entertaining group of Dutch Hell’s Angels, a famous club of Harley fans that we befriended.
After lunch, we visited Reims’ Cathedral, which reminds me of Notre-Dame, with its gothic style and majesty. 
Unfortunately it started to rain (strange uh?), and we didn’t have the chance to make many pics around the city. So we left for visiting the Veuve Clicquot cellars.
We discovered so many things I didn’t know! Like, the cellars were chalk caves before and they were used for the champagne since the temperature never rises above 10°. After 40 years of service for the Maison Clicquot, an employee has the right to give his name for a “room” of the cave. The rosé champagne as we know it nowadays was invented by Madame Clicquot herself. In fact, while now it is obtained by a mix of white and red raisins, before it was just coloured in pink with artificial colorants or liquors and the taste was exactly like the normal one. Plus, at the beginning of its production, only women could drink the rosé; men could only do it the night before marriage. It was so interesting! 
After the visit we had “la dégustation” and the champagne was even better than I remembered it :). Of course, we made some shopping at the boutique. A freeze-bag called “The Traveller” which holds a bottle and two flûtes. Like a sir and a lady!

"Click to see more" for the French and Italian version.



Sunday, November 3, 2013

PALAIS ROYAL


SOME FASHION HISTORY TODAY. Palais Royal was built by Cardinal Richelieu in the 17th century. When he passed away, it became property of the Royal Family first and of the Orlean’s Dukes later. After a “decadent” period, while they wasted a lot of moneys in pleasures and parties, the Orlean's Dukes decided to rebuilt a part of the palace; they made a beautiful garden surrounded by galleries (which you can see in the pictures), renting the spaces along them in order to make money. It was here that the very first shops with actual windows appeared. It was a luxury area, which soon became a place for people to socialise outside the court. Here, the first cafés were born and, after the French revolution, also the first restaurants. The oldest restaurant is the Grand Vefour, which is still open to this day (even if I think a risotto is around 80 €). I studied it as school last year and I really love to have the chance to actually see it for real! I leave you with my outfit :) Enjoy! 

UN PEU D’HISTOIRE DE LA MODE AUJOURD’HUI. Palais Royal a était construit par le Cardinal Richlieu pendant le 17ème siècle . Quand il mourut, le palais devint propriété des Ducs d’Orleans. Après une période de “décadence”, où ils gaspillèrent une somme importante d’argent en plaisirs et fêtes, ils déciderent de reconstruire un partie de palais. Il fut transformé en un magnifique jardin avec des galléries qui l’entouraient (que vous pouvez voir dans le photos), afin de louer les espaces pour gagner de l’argent. C’est ici que les magasin avec les vitrines apparaissent pour la première fois. C’était un endroit de luxe, qui bientôt devint un espace pour l’aristocratie où se rencontrer en dehors de la court. 
Ici, les premiers cafés apparaissent et, après la revolution, aussi les restaurants. Le restaurant le plus ancien est le Grand Vefour, où on peu encore déjeuner aujourd’hui (meme si un risotto coûte aux alentours de 80 €). J’ai étudié ce palais à l’école l’année dernière, j’adore pouvoir le voir en vrai! Je vous lasse avec ma mise :) Amusez vous!

UN PO’ DI STORIA DELLA MODA OGGI. Il Palais Royal fu costruito per volere del Cardinal Richelieu nel XVII secolo. Quando morì, il palazzo diventò proprietà dei duchi d’Orleans. Dopo un periodo di “decadenza”, in cui i duchi sprecarono gran parte del loro patrimonio in feste e “piaceri”, essi decisero di ricostruire una parte del palazzo per trasformarlo in un magnifico giardino con delle gallerie attorno, al fine di affittare questi spazi per guadagnare dei soldi. 
È proprio qui che nacquero i primi negozi con vetrine. Era un’area lussuosa, che presto divenne uno spazio in cui l’aristocrazia si incontrava al di fuori della corte. 
Qui, apparirono i primi café e, dopo la rivoluzione francese, anche i primi ristoranti. Il primo fu il Grand Vefour, dove potete ancora andare oggigiorno (ma un risotto costa intorno agli 80 €!). Ho studiato la storia di questo palazzo a scuola e adoro poterlo vedere dal vivo! Vi lascio con il look che ho scelto :). Enjoy!